Когда мучительно... - перевод А. Блока

When there arised in a sadness casual
All life affairs, all my days,
When falling in a dream, deep dreary,
I lost myself in that wood's shade -

I wasn't aware of that girl's wood
Where all my memory would pass,
Where, being awoken, in the shade's loom
I heard in the bird's song clearly one:

"Behold to passions, believe twice,
Call them with all the voices bold,
Knock fervently in midnight time
To closed by the blessing door!"

June 1909


Рецензии