Руки коханого

Без тебе пропадаю від розлуки...
Здавалось би, за чим тужити так?
Всього два діла вміють твої руки.
Всього лиш два... Але ж які?! І як!

Хоч руки ці не дуже працьовиті,
Та кожній царський одягнуть вінок,
Бо геніально вмієш на цім світі
Писати вірші й пестити жінок.

2012

Авторский перевод при участии Нонны Рыбалко

РУКИ ЛЮБИМОГО

Бывает, пропадаю от разлуки...
Казалось бы, за кем страдать уж так?
Твои всего два дела знают руки.
Зато какие! Господи! И как!

Твои не трудовые руки, милый!
Но царскую корону водрузят...
Умеешь гениально в этом мире
Писать стихи и женщину ласкать!

2015


Рецензии
Прекрасные строки Нила, мне очень понравились. С уважением Иван.

Иван Терёхин   08.10.2015 20:48     Заявить о нарушении
Спасибо, Иван! Рада, что оценили...
Удачи Вам! С теплом души

Нила Волкова   13.10.2015 19:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 22 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.