Владимир Некляев. На перепутьях дней...
На перепутьях дней,
Что гаснут, точно звуки,
Люблю встречать друзей
И пожимать им руки.
Я счастлив тем, что в час
Дум светлых и тревожных,
Их находил не раз –
И верных, и надёжных.
За это жизнью всей
Не расплачусь с судьбою.
Тоскую без друзей
Бессильною слезою.
Перевод с белорусского
Уладзiмiр Някляеў
* * *
Міколу Сідаровічу
На берагах гадоў,
Што гаснуць, быццам гукі,
Люблю вітаць сяброў
I паціскаць ім рукі.
Шчаслівы тым, што ў час,
I светлы, і завейны,
Знаходзіў іх не раз,
Няздрадлівых, надзейных.
За гэта рэштай слоў
Не разлічыцца з лёсам...
Сумую без сяброў
Крывёю безгалосай.
Свидетельство о публикации №115081800448