По мотивам романа Ирвинга Стоуна Жажда жизни

По мотивам биографического романа о Ван Гоге,
Ирвинга Стоуна "Жажда жизни"
Часть вторая: Эттен (Глава 8)

***

Горячим лбом припал к дубовой двери,
Больной и бледный словно призрак.
Ему не пережить еще одной потери,
Кэй стала частью его жизни.

- Скажите, преподобный Стриккер дома?
- Простите мистер, нет.
Во взгляде горничной был холод,
Он ожидал такой ответ.

В груди стучало сердце, точно молот.
Он оттолкнул её, ступив во свет.
Минуя холл, направился к столовой.
- Туда нельзя! - Раздался крик вослед.

Семейство ужинало в полном сборе,
А может просто поздний был обед?
Увидевши его, те прекратили разговоры.
(Знакомый на полу валялся плед)

Мне нужно видеть Кэй, быть подле!
Священник выступил вперед, взяв слово:
- Тебе сказали, что её здесь нет, ты понял?
Горящий взгляд презрения был полон.

- Я вам не верю. - Коротко сказал Винсент,
И пальцем указал на пять тарелок,
Затем на ту, где пара недоеденных котлет.
- Ты говоришь, я лгу? - Да как ты смеешь!

В словах главы семейства появился лёд.
- Ты не увидишь её никогда, запомни!
Она тебя не любит и не ждет!
Бродяга и лентяй, сейчас же вон из дому!

- Прошу вас окажите милость ради бога.
Бороться за любовь, ведь вы любили тоже?
Успех придет, лишь нужно времени немного,
Я одиночеством истерзан, изничтожен.

Разверзлись небеса на этой ноте,
Рука к свече упала тыльной стороной ладони.
Испуг в глазах отца, и запах жженой плоти…

- Я с нею буду говорить,
Или в огне гореть,
Ты понял?

© Роман Подзоров
Москва, 18.08.2015


Рецензии