Моряк и роза

Жила-была в Дублине роза,
Жил-был на Формозе моряк.
В саду расцвели ее грёзы,
А он их видел во снах.

Над тихой маленькой розой
Гремели весенние грозы,
С облаками играли птицы,
Золотили небо зарницы.

И смуглый моряк-бродяга
Пил дождей весенних влагу
И в лучах золотого солнца
Слушал чаек, кричащих звонко.

Они никогда не встречались -
Далёки их были дома.
Она ведь в саду распускалась,
А он плавал в море всегда.

Но вот в сентябре как раз
Погиб моряк. И тот час
У девушки, лившей слезы,
Увяла в кувшине роза...

Никто не узнал никогда,
Что связь между ними была.
И только всегда на закате,
Спустившись к лазурным волнам,
С улыбкой прекрасный Ангел
Рассыпает цвет розы там...
 
(Перевод с французского песни Colette Renard "Le marin et la rose".)


Рецензии