Авторский перевод. Стефан Малларме

Сандал постарел, позолота опала
С виолы старинной за рамой окна.
Ах, как она рядом с бандурой сияла
И  флейтой... в былые свои времена!

Там бледный лик старицы к книге склонился.
Ее с "Величанья" раскрыла она.
Ах, как по Вечерне тот гимн разносился!
По Всенощной...в давние те времена!

И вечер, на это окно опускаясь,
Вбирает святую его благодать;
Какую на арфе, струн чутких касаясь,
Способен лишь Ангел один воссоздать.

Ее, невесомой и неуловимой,
Сандал старый с книгой, увы, лишены.
Ее, что мелодией неповторимой
На перышках крыльев парит тишины.


Рецензии