Она очень хороша, когда плохо ведёт себя...

Из книги афоризмов на украинском, русском и английском языках.
Переводы автора.


- Чим займаєшся?
- Витрачаю час...

- Чем занимаешься?
- Трачу время…

- What are you doing?
- Waisting time…


Програв сам собі в шахи. Засмутився і дав собі слово в наступний раз
обов'язково виграти.

Проиграл сам себе в шахматы. Расстроился и дал себе слово в следующий раз
обязательно выиграть.

I lost a game of chess to myself. I was upset and promised me next time
to win by all means.


Хто з пляшкою до нас приходить, той з пляшкою ніколи не йде.

Кто с бутылкой к нам приходит, тот с бутылкой никогда не уходит.

Who comes to us with a bottle, never leaves with a bottle.


Іноді, ну, дуже хочеться сказати що-небудь кому-небудь... Але нічого і нікому... От і пишеш...

Иногда, ну, очень хочется сказать что-нибудь кому-нибудь… Но нечего и некому…
Вот и пишешь…

Sometimes, well, one does want to say something to someone… But there is neither anything nor anybody… Well, so one starts writing…


Постити дуже шкідливо. Особливо на порожній шлунок.

Поститься очень вредно. Особенно на пустой желудок.

Fasting is bad. Especially on an empty stomach.


Якщо хочете, щоб ваша дружина ходила перед вами навшпиньки, одружуйтеся на балерині.

Если хотите, чтобы ваша жена ходила перед вами на цыпочках, женитесь на балерине.

If you want your wife to tip-toe in front of you, marry a ballet dancer.


Всі плоди його уяви заборонені...

Все плоды его воображения запретные…


All fruits of his imagination are forbidden…


- А скільки він отримує?
- Ну, коли як: то п'ять років, то десять...

- А сколько он получает?
- Ну, когда как: то пять лет, то десять…

- And how much does he get?
- Well, it depends: sometimes five years, sometimes ten…


Він завжди довго думає, перед тим як помовчати.

Он всегда долго думает, перед тем как помолчать.

He always thinks long before saying nothing.


Щоб почати нове життя з понеділка, треба добре попрощатися зі старою -
у вихідні.

Чтобы начать новую жизнь с понедельника, надо хорошо проститься со старой – в выходные.

To start a new life from Monday, one should bid a good farewell to the old one - over the weekend.


Не везе їй з чоловіками: одні рогоносцы трапляються...

Не везёт ей с мужьями: одни рогоносцы попадаются…

She is unlucky with her husbands: they all happen to be cuckolds…


Якщо вас з ранку трясе й морозить, швидше за все, вам потрібен не аспірин,
а аперитив.

Если вас с утра трясёт и лихорадит, скорее всего, вам нужен не аспирин,
а аперитив.

If from the very morning you are trembling and in fever, you’d rather need not aspirin but an aperitif.


Клаустрофобія у неї почалася ще в догрудном віці...

Клаустрофобия у неё началась ещё в догрудном возрасте…

Her claustrophobia started already in the prenatal period…


Вона дуже хороша, коли погано поводиться...

Она очень хороша, когда плохо ведёт себя…

She is very good,when she behaves badly…


Рецензии