Таланту Галактиону Табидзе. Абхазский дождик

(перевод  с грузинского: Тинатин Менабде,
презентация перевода: Серж Пьетро 1)

                Бабушка поэта была абхазской княжной.
                Наверно, поэтому Галактион особенно любил
                этот край Грузии.

Дождиком дождинка Абхазии льёт,
Люблю почему?
Голосом поэта по листочкам бьёт –
Весело ему!
    Стрункой звучит травинка майская, поёт,
Словно шествует,
А волна, гуляя близ неё, завитки вьёт –
Путешествует!
    Всё поёт здесь, напевы напевает!
И струйками вод
Абхазский дождик любовью бывает –
И я люблю! Вот!

   Дождь дождиком идёт, а ливень – как ливни над нами –
Из ведра всё льёт!
Лаврами шелестя и лианами,
Звуки издаёт!
    Из облаков выглянет свет, словно дева Пречистая,
Склонится ко мне,
Воспоминаньем... всплывёт Лучистая,
Любовью во мне!
   Всё поёт здесь! Напевы напевает!
И струйками вод
Абхазский дождик любовью бывает –
И я люблю! Вот!

  Ох, это бродящее с шумом вино –
Искрится венец!*
Пусть выйдет кто-то, выдаст рецензию,
Хоть майлак, купец!**
   Всё журчит здесь и... тянет время длинно,
Светит, мерцает!
Эти звуки – дождика поэзию,
Кто отрицает?!
    Всё поёт здесь, напевы напевает!
И струйками вод
Абхазский дождик любовью бывает –
И я люблю! ВОТ!!!
––––
* При дегустации вина ободок диска вина в бокале – венец (в белых винах: бело-зеленоватый ободок диска –  венец  – свидетельствует о молодости, свежести и ароматичности; cероватый или коричневатый свидетельствует об умирании вина, более зрелое вино обладает соломенно-золотистым цветом, полностью зрелое – янтарным (для долгоживущих вин).     В красных винах эволюция цвета - от пурпурного к коричневому. Молодое элитное вино – пурпурное, тёмно-рубиновое, гранатовое, вишнёвое или алое с фиолетовым оттенком; зрелое и гармоничное – оранжеватое и более светлое, имеющее венец с оттенками охры. Очень старое вино – коричневатое, порой без проблесков красного, последнее хорошо только для долгоживущих вин. Если недолгоживущее вино имеет желтоватый венец, значит, оно полностью увяло).
** Возможно, слово «майлак» означает прозвище. Подобные прозвища давались и славянину, человеку, не имеющего никакого отношения к тюркам. Прозвище обычно касалось каких-либо личностных особенностей. В дальнейшем к прозвищу привыкали и потомки наследовали его. Как правило, первоначальное значение слова, которое легло в основу прозвища, забывалось. Прозвище майлак, вероятно, представляет собой застывшую форму аналогичного чужеземного прозвища. Прозвище майлак может быть этимологически связано с с английскими двумя словами «my luck,  май лак» – «моя удача, моё счастье, моё везение, либо моя судьба».  Однако,  процесс формирования как  прозвища, так и фамилии, был достаточно длительным.


Рецензии
Теперь узнал я все оттенки,
Которые дает бокал
В следах вина его на стенке,
Который пьющий пригублял.

И хоть не все оно Мальвазия
По-вкусу может быть всегда
Я буду знать, что и Абхазия
«Венец искристого вина».

Киселев Сергей Васильевич Ростов   12.08.2015 15:24     Заявить о нарушении
Прекрасно! Спасибо!

Серж Пьетро 1   12.08.2015 15:38   Заявить о нарушении