Сто стихотворений 2

Былое и думы

(Поэтические переводы
 японской классики танка
на основе сборника Хякунин-иссю
[Сто стихотворений ста поэтов]
Симадзу Тадао. Токио: Кадокава Бунко, 1972.)
(Танка – короткая песня в 32 слога на 5 строк: 5-7-5-7-7)

***

О, Царский дворец!
На крыше обветшалой
Всё травой зарастало…
С годами гуще трава –
Память былого она…

     (Дзюнтоку-ин)

***

Осенний ветер
С прекрасных гор Ёсино*.
Ночь наступила…
Холодно в Старом селе,**
Вальки стучат в тишине…

      (Санги Масацунэ)

Примечания:
* Ёсино – красивейшее место в Японии;
** Старое село - русский аналог Царского села.

***

Всю долгую ночь
Глубоких дум винегрет,
А рассвета нет…
Даже в дверь моей спальни
Безжалостно мрак тянет…

     (Сюнъэ Хоси)

***

Рукава мои
Как камни у обрыва
В пору отлива.
Никогда не просохнут –
Так я по тебе сохну…

     (Нидзё-но Ин-но Сануки)

***

Бурей влекутся
Лепестки цветов в саду.
Но сад не в снегу.
Это жизнь как в метели,
Моя старость белеет…

     (Нюдо Саки-но Дайдзёдайдзин)

***

Она не идёт…
Слышу шёпот воды: «Жди…»
В вечерней тиши.
Травы жгут в солеварне –
Сердце жжёт в ожиданьи…

     (Гон-тюнагон Садаиэ)

***

10.08.15


Рецензии
Владимир, красиво!!! Зацепило!!! Удачи!!!
С теплом, Ольга.

Ольга Суслова   11.08.2015 07:50     Заявить о нарушении