Перевод на украинский 6OO

                Осип Мандельштам
                Переклад на українську   

                1935 рік

                Як по вулиці Києва-Вія
                Чоловіка шукає не знаю чия жінка,
                І на щоці її воскової
                Не одна не сповзає сльозинка.

                Не гадає циганочка крулям,
                І не грають в Купецькому скрипки,
                На Хрещатику коники пали,
                Дишать смертю панскії Липки.

                Відступали з останім трамваєм
                Прямо за місто червоноармийці,
                Їх шинель прокричала сирая:
                - Ми повернемось ще – зрозумійте.



                Как по улицам Киева-Вия
                Мужа ищет не знаю чья жинка,
                И на щёки её восковые
                Не одна не скатилась слезинка.

                Не гадает цыганочка крулям,
                Не играет в Купеческом скрипка,
                На Крещатике лошади пали,
                Смертью пахнут господские Липки.

                Уходили с последним трамваем
                Прямо за город красноармейцы.
                И шинель прокричала сырая:
                - Мы вернёмся ещё – разумейте.
                Поет передбачив сьогодніший Києв    


Рецензии