***
Свидетельство о публикации №115080808511
Когда Хам-хам кричит в постели,
А ты удерживаясь еле-еле,
Что бы не врезать по рогам.
И ты не понимая глушишь "Старку"
Хотя "хам" в переводе значит: "Жарко".
Арон Гольцер 09.08.2015 00:47 Заявить о нарушении
1)живу в дире(квартира),купаюсь в яме(в море) и яд(рука) друзьям я подаю.
2)ани коль ках Мудаг (переживаю) ше Ибадати (потерял) чек Дахуй отсроченный чек.
я очень что
Тулий Клецельман 09.08.2015 01:11 Заявить о нарушении
Наталья Трапизонян 09.08.2015 19:16 Заявить о нарушении
Много есть таких слов,что по-русски означают одно,а на иврите другое.Ну вот,например:ТУТ - шелковица,ДАЙ - хватит....а слово халява откуда?В Одессе при царе в тюрьме кормящим матерям привозили молоко бесплатно.А на иврите молоко - ХАЛЯВ.
Тулий Клецельман 10.08.2015 00:23 Заявить о нарушении
И про молоко я знала.Все хотят получить на халяву,потому что не знают значение этого слова.А в шабатт евреи не доили коров,а арабы пили их молоко,т.е это форма милостыни,или то что не благословлено т.е ты получил на халяву должен обязательно молиться за человека,а иначе эта халява принесет,только беды.Потом буква "айн"- глаз,тоже мне понравилось объяснение,что всё зависит от взгляда,айн тов(добрый глаз)и ты по-другому будешь смотреть на ситуацию.Это язык- ребус,который помогае найти ключи к тому,что нам пытался сказать Господь.
Наталья Трапизонян 10.08.2015 09:39 Заявить о нарушении
А тебе,Толик мазаль тов!
Наталья Трапизонян 10.08.2015 09:46 Заявить о нарушении