и весь улов перил меж явью сна о ком-то
еще похоже цел, хоть улиц яр отлог,
их эльмовы огни - уже отсыл к охоте,
и бледный самурай "аз есмь" шепнет в метро,
а скальд седых бровей, его узря напротив,
ладонью заслонит лицо себе назло,
сквозь пальцы луноплеск уже незримой плоти
"ab ovo" муз тая, подобен бра в одном
из будуаров эн, Мане эпохи вроде -
и грозен, как всегда, на бляхе скальда - Тор...
облапистый сквозняк шанель в окно уносит,
воочью за стеклом не птица - купидон...
вдруг аромат какой-то слабый возле
плеча, едва разборчивый аккорд...
Элен Гримо, казалось бы - так просто:
семь нот, рояль и небо испокон...
___
ab ovo (лат. - «с яйца») - фразеологический оборот, означающий «с самого начала»
Здравствуйте, Андрей! Нет ничего похожего и даже намёков на повторимое, - все строки новы, лиричны, содержательны. Я если честно, читаю иногда ваши поэтические творения, как энциклопедию, узнаю много нового и вспоминаю старое (Латынь!), - какой-то шаг в прошлое и поглощение настоящим происходит одновременно, - интересное и незабываемое ощущение!) Спасибо Вам за вашу поэзию, именно Вашу, поскольку ничего похожего я нигде раньше не видела и не читала. С теплом и трепетом, Ольга
Дорогая Ольга! Вы удивительный человек, ибо радоваться ближнему может только , любящий и ищущий. Низкий Вам поклон, Ваши теплые и полные доброты слова, греют душу и радуют сердце. Дай Вам Бог!!!!! Читая Вас, всегда возникает ощущение светлой и возвышенной души, будьте счастливы!!!!
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.