Монолог Оливии

("Двенадцатая ночь", послесловие)

"Что делаю - сама не понимаю:
Я не уму, а лишь глазам внимаю"
(Шекспир, "Двенадцатая ночь")

Попутал черт, Амур, кто разберет?
Влюбиться в свой же пол в мужском обличье.
Цезарио - Виола! Поворот
Убийственный, ужасный, неприличный.

Глаза хотели сердце обмануть:
Казался Себастьян желанным мужем.
Но лишь на время внешность скрыла суть,
И лишь один Цезарио мне нужен.

Казалось, что сестру заменит брат -
Ее близнец взаправдашнего пола.
Но Себастьян - лишь бледный суррогат,
Он не Цезарио, и даже не Виола.

Нет, волю звезд уже не поменять!
Была я существом и вправду глупым.*)
Юдолью лжи и грез теперь кровать,
И тягостью - супружеские путы.

А милый образ, он теперь ничей,
Саднит назаживающею раной...

О боже, сколько впереди ночей,
Наполненных притворством и обманом!

---------------------------------------------
*) Как раз перед появлением у нее Цезарио
шут доказывал Оливии, что она - глупое существо.


Рецензии