и любовь звучит безумной сонатой

Энн Се;кстон (англ. Anne Sexton; собственно Энн Грэй Харви, англ. Anne Gray Harvey; 9 ноября 1928 — 4 октября 1974) — американская поэтесса и писательница, известная благодаря своей предельно откровенной и сокровенной лирике, лауреат Пулитцеровской премии 1967 года. Тематикой некоторых её произведений была и длительная депрессия, которой страдала поэтесса на протяжении многих лет. После ряда попыток, Секстон покончила с собой в 1974 году.В течение ряда лет Энн Секстон страдала психическим расстройством.

The Fierceness of Female

I am spinning,
I am spinning on the lips,
they remove my shadow,
my phantom from my past,
they invented a timetable of tongues,
that take up all my attention.
Wherein there is no room.
No bed.
The clock does not tick
except where it vibrates my 4000 pulses,
and where all was absent,
all is two,
touching like a choir of butterflies,
and like the ocean,
pushing toward land
and receding
and pushing
with a need that gallops
all over my skin,
yelling at the reefs.


I unknit.
Words fly out of place
and I, long into the desert,
drink and drink
and bow my head to that meadow
the breast, the melon in it,
and then the intoxicating flower of it.
Our hands that stroke each other
the nipples like baby starfish --
to make our lips sucking into lunatic rings
until they are bubbles,
our fingers naked as petals
and the world pulses on a swing.
I raise my pelvis to God
so that it may know the truth of how
flowers smash through the long winter.

Не пойду по стопам этой дамы и хочу зарифмовать ее бред... или страсть/кому как удобнее/

 

Я на удочку ловлю твою тень,
Привлекая в свой бархат объятий.
Нам сложить бы все ночи в день,
Только тянут нас шелка кровати.

Мерно тикают на стенке часы,
Метрономом выбивают стаккато.
А ты ставишь всю себя на весы
И любовь звучит безумной сонатой.

В океан безбрежных ласк утону,
На груди медовых губ прикасанье.
Мы несёмся к звездному дну.
В тишине ночной сердец восклицанье.

Наши пальцы, словно роз лепестки.
Распускается бутоном влеченье
И твердеют, возбуждаясь, соски.
Ты податливо скользишь к наслажденью.

Как любовной жажды страсть велика.
На качелях счастья тело летает.
Мы, как бабочки, порхаем в цветах.
Кто любил, тот этот грех понимает.


Рецензии