Ах, неужели тебя я потерял?

                Ах, неужели тебя я потерял?

( эвритмический перевод песни:  Hab ich dich verloren… Klemens Schneider )

Я вижу, что сильно давно ты уж так изменилась,
Влюблёно, как прежде, теперь не глядишь на меня.
Ты стала свободной? Скажи мне, как то случилось?
Внезапно случилось, с какого несчастного дня?

Ах, неужели тебя я  потерял?
Больше свиданий не будет теперь у нас?
И радость, любовной  страсти большой накал
Будут, но только  совсем уже не для нас?

Пусть с неба прольются  слёзы о наших былых светлых днях.
А мне остались лишь грёзы. Один.  Тебя нет у меня!

Ах, неужели тебя я  потерял?
Больше свиданий не будет теперь у нас?
И радость, любовной страсти большой накал
Будут , но только  совсем уже не для нас?

Будут , но только  совсем уже не для нас!


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →