Шри Чинмой. Во всемирном сердце...

Во всемирном сердце
Все сердца – одно,
Они неразделимы, мне известно.
Но все же зная это,
Я причиняю боль сердцам других
И днем, и ночью.
Мы все – невольники судьбы;
На наших лбах она танцует.
В покое высочайшем –
Есть угасание и сон судьбы.
Я знаю эту тайну.
О, глаза моего Сокровище,
Налей в моё Ты сердце
Немного золотистой Тишины.


In the universal heart
All hearts are one,
Inseparable, I know.
Yet knowing it,
I hurt the hearts of others
Day and night.
We are all the slaves of fate;
It dances on our foreheads.
In peace sublime
Is the extinction-sleep of fate.
I know this secret.
O Jewel of my eye,
Pour into my heart
Your golden Silence.


Рецензии