Deep Purple - Smoke on the Water. Дым над водою
deep purple & led zeppelin & eric clapton & london shymphony orchestra
(очень люблю именно это, живое исполнение! советую его посмотреть)
http://www.youtube.com/watch?v=zUwEIt9ez7M - с альбома
http://www.youtube.com/watch?v=1tsw3nKDlBE - ещё интересная версия, в студии (Featuring Deep Purple, Queen, Black Sabbath, Pink Floyd, Yes, Rush etc 1989)
Ирина Емец.
ДЫМ НАД ВОДОЮ.
Эквиритмичный перевод песни с альбома Deep Purple
"Machine Head"(1972)
Женевский Берег помнит,
Как в Монтрё мы появились.
С одной целью - записать бы
Пластинку поскорей.
Фрэнк Заппа и "Мамаши"
Пошли занимать места,
Но дурень взял ракету -
Просто всё сжёг дотла!
Дым над водою...
И пламя в небесах...
Дым над водою...
Сгорел так игорный дом,
Погиб - не вернуть назад.
Фанки Клод, спасающий ребят,
Прыгал словно бы в ад.
Апогей - и баста.
Попробуй место отыскать.
Когда путь был изменён,
Как выигрыша тут ожидать?
Дым над водою...
И пламя в небесах...
Дым над водою...
В Отеле Гранд поселились мы,
В пустоте и бедноте.
Но Роллинг Стоунс смогли помочь легко,
Мы - снова на щите.
И пластинку мы записали там,
Где мог фонарь светить.
И нам плевать, что вышло в конце,
Зато, зато не сможем забыть
Дым над водою...
И пламя в небесах...
Дым над водою...
***
Deep Purple.
SMOKE ON THE WATER.
We all came out to Montreaux
On the Lake Geneva shoreline
To make records with a Mobile
We didn't have much time
Frank Zappa and the Mothers
Were at the best place around
But some stupid with a flare gun
Burned the place to the ground
Smoke on the water
And fire in the sky
They burned down the gambling house
It died with an awful sound
Funky Claude was running in and out
Pulling kids out the ground
When it all was over
We had to find another place
But Swiss time was running out
It seemed that we would lose the race
We ended up at the Grand Hotel
It was empty cold and bare
But with the Rolling truck Stones thing just outside
Making our music there
With a few red lights and a few old beds
We make a place to sweat
No matter what we get out of this
I know, I know we'll never forget
***
ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ.
Песня описывает реальные события: группа собиралась записываться в казино города Монтрё (Швейцария), которое находилось на берегу Женевского озера. После концерта Фрэнка Заппы кто-то случайно поджёг помещение, развлекаясь с сигнальным пистолетом (flare gun). В результате помещение сгорело и группе пришлось искать новое помещение для записи.
Текст песни описывает пожар и последовавшие за ним мучения с записью диска: группа перебралась в помещение театра "Павильон", но звук репетиций помешал окрестным жителям. Запись удалось закончить лишь в помещении пустовавшей и неотапливаемой гостиницы "Гранд отель".
В один из этих дней Роджер Гловер (бас-гитарист Дип Пёпл) проснулся, произнеся вслух фразу "дым над водой": очевидно ему снился недавний пожар и картина дыма, стелившегося над Женевским озером. Фраза вошла в припев песни и стала её названием
***
В 1970-м году группа The Stooges (в её состав входил Игги Поп) записала песню Loose, в основе которой лежит рифф, имеющий большое сходство со знаменитым риффом "Дыма над водой". Это было за два года до выхода в свет альбома Deep Purple "Machine Head".
***
Среди множества каверов этой песни выделяется один, записанный в 1989-м году для сбора денег пострадавшим от землетрясения в Армении. Песня была записана потрясающим звёздным составом: Ян Гиллан, Ричи Блэкмор, Брайан Мэй, Роджер Тейлор, Дэвид Гилмор, Брюс Дикинсон, Тони Йомми, Кит Эмерсон, Крис Сквайр, Пол Роджерс, Брайан Адамс и Алекс Лайфсон.
***
На одной телепередаче Риччи Блекмор в шутку заявил, что рифф из "Дыма над водой" это начало Пятой симфонии Бетховена, сыгранное в обратную сторону. И поэтому Блекмор должен Бетховену "много денег".
***
На берегу Женевского озера в Монтрё была установлена статуя с названием группы и песни, а также с нотами гитарного риффа.
***
В 2008 году среди студентов музыкальных училищ Лондона проводился опрос с целью выявить самый известный гитарный рифф. Первое место заняла мелодия из “Smoke on the Water”.
Свидетельство о публикации №115080504062
хард року. Редко встречаешь представительниц прекрасного пола
слушающих Deep Purple. Эта композиция была одной из первых мной
что я мог в те далёкие времена услышать. К сожалению в то
время я ещё не владел английским языком и не мог знать о
чём идёт в ней речь. Простите меня пожалуйста! Но в Вашем
переводе отмечено "Дым над водой!" А в тексте было -
"Дым на воде! (Smoke on the water!) Ну это нюанс!
Не принимайте близко к сердцу! С уважением Хасан.
Хасай 06.09.2019 09:54 Заявить о нарушении