1. Идаят Дуртильский. Перевод с табасаранского

Сегодня шаг ступив, назавтра отступаю,
Вцепились мысли, мозг безжалостно съедая,
Дороги, как слепой, не вижу очертанья,
Где прям, а где горбат, утратил пониманье.


Рецензии
"Где прям, а где горбат - утратил пониманье" - такое моё прочтенье,Самир!
Классный перевод, хотя и не знаком с поэзией Дуртильского,
но знаю, как непросто даётся перевод...

Витя Беляев   27.08.2015 20:29     Заявить о нарушении
Согласен. Возможно, так мысль была бы выражена четче.
Спасибо, Витя.

Удачи.

Самир 2   27.08.2015 21:29   Заявить о нарушении