Позабудь его! Сердце!

 
                Emily Dickinson*

Heart! We will forget him!
You and I - tonight!
You may forget the warmth he gave,
I will forget the light!

When you have done, pray tell me
That I may straight begin!
Haste! Lest while you're lagging
I remember him!
               

Позабудь его! Сердце!
мы остались вдвоём.
Свет захлопнутый дверцей,
не делиться теплом.

Не спеши ты галопом,
не начать догонять.
Спешность! Прежними тропами
отправляюсь искать.

Emily Dickinson* Величайшая Американская поэтесса золотого века.


Рецензии
Проникновенные строки! Трогательный перевод - очень понравилось. Спасибо, Юра!

Виктория Левина 2   08.08.2015 12:13     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.