Э. Дикинсон. 780. To wait an Hour is long
В Дороге — к Любви — спеша,
Вечность ждать — вовсе не долго —
Если в Любви — Душа.
22.05.15г.
Борис Бериев — автор перевода
доработано 06.07.21г.
На фото из Инета: поэтесса Эмили Дикинсон
Emily Dickinson. To wait an Hour — is long —
To wait an Hour — is long —
If Love be just beyond —
To wait Eternity — is short —
If Love reward the end
Свидетельство о публикации №115080303933