Крылатый человек

Перевод на русский язык Павла Шубина (1914 - 1950)

Светлокудрое облако тронув,
Молодая заря горит,
И малиновый свет с небосклона
Тихо лёг на листву ракит.

И тогда-то
Стрелой пернатой
Ты взлетаешь над синью рек,
Наш стремительный,
Наш крылатый,
Небом правящий человек!

Ты летишь, - под тобою речка,
Как серебряная коса,
Словно копья с резной насечкой –
К небу вытянулись леса;

Поле пёстрое под тобою,
И обоз по шоссе пылит…
В небо врезался голубое
Самолёта ревущий винт!

А давно ль вылетел ты биться
В ночь, когда не видать ни зги?
Но от бомб от твоих укрыться
И в земле не могли враги!

Всюду ты их громил нещадно,
Всюду ты их умел найти;
В чёрных тучах пожарищ чадных
Просверкали твои пути.

Сердце, сила, глаза народа
Помогали тебе в бою…
Ты услышь меня с небосвода, -
О тебе я сейчас пою!

И мне вторит размах раздольный
Поля, неба, морской волны:
- Славься, доблестный сокол вольный,
Славься, лётчик моей страны!

1946


Рецензии