ОдинОтчество
У. Шекспир
...А я смотрю на вещи шире –
На «Дом» и на «Семью»,
На «Веру»:
Есть много места в этом мире –
Он мне как будто по размеру.
Он мне как будто бы по росту,
Уму, сложению, испорче...
...нности.
Смотри на вещи просто! –
Нести!! – нести намного проще –
Кормить кармическую ношу
Материальной оболочки.
Не отпущу её, не брошу,
Покуда...
Не дойду до точки –
До той, совсем уж «невозврата»,
До растворения в нирване.
Не почку отдала, не брата...
И не валяюсь на диване:
В разумном этом, добром-вечном,
Секу (и даже что-то сею!)
И в жизни этой быстротечной,
Возможно, и вернусь в Рассею,
Где столько лет снега месили...
(Спасибо, позволяла площадь!)
Где всё – бесило! все – бесили!
И вот... теперь намного больше
Люблю её.
Люблю и мужа –
Мы, как нарочно, посерёдке
Меж Родинами. Рядом «лужа»
Атлантики...
Но есть и лодка!
И чисто ради интереса...
Как будто примеряя платье...
Умру на родине МаркЕса.
Гарсии.
Сотни лет мне хватит.
28.07.15
_________________________
Cruzar el charco (исп.) – букв. «пересечь лужу» – так говорят латиноамериканцы о пересечении Атлантики.
Правильно: МАркес – ударение на первый слог.
Иллюстрация: Александр Кабанин «Тень от облака» (к роману Габриэля Гарсиа Маркеса «Сто лет одиночества»).
Свидетельство о публикации №115072809502
Спасибо, Света!
Нина Русанова 02.09.2015 01:14 Заявить о нарушении