8. Драма графской ночи

    (предыдущий фрагмент 7. Мы королева, а не попрошайка!:
        http://www.stihi.ru/2015/07/03/8375.

                *            *            *
– …Рошфор, я из последних сил налёг
        и словно бы на двух скачу, на трёх
        не смежных лошадях! Страшна затея!
        Огласок иль излишних суматох
легко ли избегать мне то и дело!
– Какой же, коль ошибок – уйма, толк
тогда б мог быть! Но вы сильны всецело.
– Клубок    тайн –  не    верёвочный     моток.
Чуть дёрну неудачно, неумело –
и наказанья высшая мне мера…

– О, граф д’Эгмон! Опять мне невдомёк,
зачем вам  препираться  непременно!
Вы преданы нам сердцем, иль   обрОк
платили из-под палки не смиренно?

– Штаб де Субиза – это ж не ларёк,
чтоб я его обчистил совершенно.
Поймите, де Рошфор, не рад я шельме,
которой меня сделал подло Рок!
Бегут мурашки, словно я продрог,
как вспомню я двойное напряженье.

Мне тяжко быть пройдохой средь пройдох!
– Все тайны их должны быть в поле зренья.
– Мне жаль и Ла-Рошель и Лангедок.
– Не  сОвести,  граф, вашей угрызенья,
а свежей  информации  глоток
нам нужен всем, как телу кровоток.
Не прячьтесь за душевным потрясеньем.

Шанс отличиться есть не за венок
и даже не за  дЕньги.   Шанс с везеньем.
Чтоб дух страны совсем не занемог,
борьбу с Субизом, многоглавым змеем,
должны мы сделать делом планомерным…

Арман, от вашей  паузы  немой
уже терзаюсь смутным я сомненьем,
что послужной ваш список именной
строк новых не вберёт за неименьем.
Меня злит ваш  пассаж  очередной!
Шаг – недовольство высказать – впредь мой!

– Рошфор! А что назвал шеф чередой
репрессий против тех, кого мы хаем?..
– …как только разберёмся с их калганом?
Кто храбростью,   умОм  бедны – гребной
галЕрой  «наградим», а на бакланов
упёртых, злых – на поле   бОя глянем.
– Задачи не звучат белибердой,
но я за них возьмусь лишь ради крайней,
чтоб в Ла-Рошель вступил шеф всей пятой.
 
– Для вас, Арман, молитвой отходной
не  запасАлись  мы, политиканы.
– Моей не ждите плоти бездыханной.
Из двух опасных сил примкнув к одной,
не   увернУсь   я от пороков той
двойной игры, что мне казалась манной…

Я против битв, но дух не   задремАл мой.
– Трещит – не значит мчит сорока в бой.
Граф д’ Эгмон! Вы – в связке экстремальной!
Должны внести вы вклад свой роковой.
– Ценою жизни в стадии финальной?
Попробуй граф, мол, отразить-ка бой
своей игрою ближней, а не дальней?!
Коль мне хана, то мне грозить ханой
заранее не надо! Я скандальный!

– Хвалю риск, что в итоге не летальный.
– Такой вкус к риску, как ни плох, а мой.
Я создан для борьбы в манере тайной.
Мой вклад несоразмерен с похвалой.

С мечтою излечиться нереальной
я тягой рисковать болею странно.
Граф де Рошфор! Рискую головой
я больше, чем кто-либо, неустанно:
и в логове Субиза, и в пивной.

– Вам требованья хаять не впервой.
– Хотите, поменяемся местами!
Чтоб будущей жене не стать вдовой,
имею взгляд на вашу прыть и свой!
– Граф д’ Эгмон, не   ёрничайте   с нами.

– От вашего визита мне до  снА ли?!
Вновь ряд заданий выполнить изволь,
а срок ужесточать не перестали?!
Да что я – рыжий?! Козней – на измор!

– Нельзя меняться с вами нам местами.
Напомню вам, хоть я не резонёр.
Вы вправе преуспеть во вражьем стане.
Удачливый и с виду не усталый,
увидите вы то, что в нашей стае
другие не увидят из-за шор.

Принц – вождь врагов – не просто бузотёр.
Держите перст на пульсе их восстаний,
но исподволь гнобите их задор,
чтоб в мятежи корнями не врастали.

Прессуйте, как ковёр, Субизов двор
своим вниманьем без участья стали.
Собственноручно из огня каштаны
вам не таскать позволит ваш фавор.

Вы в нашем деле, граф, не волонтёр
и преданность свою нам доказали,
среди врагов став нашими глазами.
В игре средь оппонентов вам – простор.

– Я рьян, хоть прежний чистый образ  жАль мне.
– Смешно! Враги лишь чудом до сих пор
ещё не трупы или каторжане.
– Не я ль их к краю пропасти припёр!
– А вас на путь измен мы не толкали.
И это очевидный перебор –
марать свой подвиг образом фекалий!
Вас с нашей стороны не ждёт топор.
Как сами б ваши искры не сверкали,
вы –  поджигАтель  там, а не каптёр.

Так докажите, что не крохобор
вы в этом деликатном деле. В стае,
граф д’ Эгмон, я больше  вАс   хитёр,
но в вас – премудрость древнего Китая.
Не  рЫжий  вы, но лошадь-то гнедая!
Не только дипломат вы и бретёр.
– Помимо шпионажа, с этих пор
сумятицу вношу, страх нагнетая…
– Добытое должно быть унитарно.

– План действий я  усвоил,  де Рошфор.
– Весь сбор –  себЕ.  А всё, что делишь – вздор!
Суть разделённой тайны – уж не тайна.
Всех лишних посвящать в неё – фатально.

– У нас же плодотворный разговор!
Не зря прелат взял надо мною шефство.
Заверьте же его преосвященство,
что я берусь…  промерить  тот ковёр
с борьбой ли подковёрной, иль подшерстной.

– Я рад проститься с вами д’ Эгмон,
поскольку разногласия померкли.
Покинуть должен вас почти бегом.
Приказано к утру мне быть уж в Менге.

Не хочется, а надо мчать во тьме.
Привыкну ли к ускоренной житухе?
– Быстрее сквозь калитку мы в стене…
Там, де Рошфор, не ходят даже слуги.
Я – ас в дипломатической войне.
Не все об этом знают при Дворе.

– Всё правильно. Секреты уз с прелатом
    не станут достоянием ничьим
    до первой лишь ошибки. Этим садом
     прикрыт надёжно мой визит в ночи…
Пыталась души графов омрачить
луна, настырно вперив око в лики.
Опасность затаилась не в луне.
Хозяин, уводя сквозь сад к  калитке
ночного гостя,  вЕдал  ли во тьме,
что чей-то взор невидимый, но липкий,
следил за ним в саду, а не во вне?
Два ангела-хранителя,  спине

Армана отслуживших, онемели
и прочь отмежевались. Ночь черна…
…По саду возвращался в дом для сна
Арман с улыбкой. Жизнь, по крайне мере,
всё лучше у него день ото дня:
и на любовном фронте, и в карьере.

Порой уснуть не мог он до зари.
Всё больше встреч с принцессой визави.
Всё лучшее, что есть в них с Генриеттой,
они объединили для любви
горячей, но… конечно же, приметной…

Арман переключился с тёмных дел
на жар воспоминаний о принцессе
и лишь в последний миг похолодел,
сжав пальцы с опозданьем на эфесе…

      (продолжение в http://www.stihi.ru/2015/08/07/8449.)


Рецензии
Очень круто! Мастерство стихосложения позволяет Вам обыгрывать любую сюжетную интригу. Браво невероятной рифмовке!

Филипп Гордый   02.06.2017 08:41     Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.