Unless my words don t fall to changes

// перевод сего
// http://www.stihi.ru/2015/01/19/6375


No flattery. This is a life.
Without a sick imagination
Why are you climbing for salvation
To heaven? And for what you strive?

There’s nothing wrong in putting this on,
You’re mixing anger, fear and pride,
And last solution to divide
Them off then is a word of reason.

And not so really new my phrase is,
It will not break nobody’s basis,
Nobody’s honor will be missed.

I tell a simple truth for ages:
Unless my words don’t fall to changes,
All things remain as they exist.

23 июля 2015.


Рецензии
И чувствую я правду на года,
Покуда моих слов лик не изменит.
Все возвратится на круги своя.
Все эти новости не новы для меня.... Спасибо. Было интересно.

Раиса Черных   09.08.2015 12:45     Заявить о нарушении
благодарствия и вам)

Борознин Павел   09.08.2015 13:20   Заявить о нарушении
It's close to Russian original, but it was better.

Павел Мартынов 2   10.08.2015 04:28   Заявить о нарушении
Thanks. Its so nice.

Раиса Черных   10.08.2015 07:28   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.