Ов сирун, сирун - с армянского

Эта очень красивая старинная армянская народная песня давно общеизвестна и любима. Для иллюстрации
перевода я взяла исполнение Армена Дарбиняна.

Без музыки тексты песен не воспринимаются, поэтому не поленитесь, пожалуйста, посмотреть видеоролик:
http://www.youtube.com/watch?v=MRODx7LpC4g (http://www.stihi.ru/


О КРАСАВИЦА

О красавица, ты за грех какой
Сердца бедного унесла покой?
Ведь любовь моя так чиста была,
Почему ее ты предать смогла?

Но столкнешься вдруг с горькою судьбой –
Всю печаль твою разделю с тобой.
И тогда уже, о душа моя,
Никогда тебя не покину я…


Подстрочный перевод:

О красота, красота, зачем подошла,
Сердца тайну зачем узнала?
Невинной любовью я тебя любил,
Но ты несправедливо зачем покинула?

Но если я увижу когда-нибудь,
Как ты идешь, печальная и заблудившаяся,
Другом стану я в твоей беде,
Я не оставлю мою желанную одну.


Рецензии
Ов, Сирун...Сирун...
Виола Багдасарова.

Сколько печали в песне этой
Когда - то...кем - то сложенной в кой век,
Прошли года и ныне время...не изменила ход потерь...

Словно рулетка...крутит - крутит...
И снова войны, горе, боль,
С любимыми не расставайтесь,
Уходят...улетают вновь...

"Сирун", ты извини...грусть сердца
Не затмевают спешные лета,
Всё сказанное в этой песне -
Зияющая рана всех армян!

Виола Багдасарова   17.10.2023 09:01     Заявить о нарушении
Ирина, спасибо Вам!

Виола Багдасарова   17.10.2023 09:02   Заявить о нарушении
И Вам спасибо, Виола! Очень люблю эту песню, в ней вековая печаль древнего армянского народа. И еще очень люблю танец Берд.

Ирина Кривицкая-Дружинина   17.10.2023 19:18   Заявить о нарушении
И еще просто обожаю дудук! Когда слышу его, хочется плакать.

Ирина Кривицкая-Дружинина   17.10.2023 19:33   Заявить о нарушении
Дай Бог Вам здоровья и нам всем мира!

Виола Багдасарова   24.10.2023 00:51   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.