ода минету
по вопросу:"О месте женщины и мужчины в современном
мире"
Девчонкам нравится минет,
А было строго под запретом,
Молчали ханжески об этом
На протяженье многих прошлых лет.
...............
Если обратимся к Ватьсьяяну,
Минет совсем не яма,
А с точностью наоборот,
Женщина с желанием берёт, даёт.
И у китайцев от Конфуция,
Не пряча сладостную функцию,
Сливаются, как в божество,
И янь, и инь-
Любви прекрасной торжество.
Эпохой ближе к нам Верлен.
Его, пока, не переводит Зак*,
По лени, недостатку времени.
И так,
Афины древние.
Дошли до нас не только черепки,
Но вазы, амфоры,
В мозаике картины-
Кентавры, мим, атлет и…
Конечно же, минет.
Прекрасны женщин тех тела!
А как умела, как могла!
Да и мужчины,
Во цвете сил и лет ,
Любили женщин и минет,
Весьма красиво.
............
И у нас, во времена до НЭПа,
В поэзии Серебряного Века,
Блистательный корнет,
Когда не проходил дуплет,
И мимо лузы шар,
Кричал:
-Эй, человек, вина, обед!
А за тобой, красавица,
Минет!
.............
Выступление прерывали
Аплодисментами,
Ими же до выступить не дали.
* Надия Зак-хороший переводчик, в основном
из Сильвии Плат.
Свидетельство о публикации №115072008700
Затейливо.
Игриво.
Со знанием предмета.
Ваш ППХ2, археолог
Прозектор Перец Хитрый 2 12.02.2020 19:05 Заявить о нарушении
Андрей Ляпин 2 13.02.2020 07:09 Заявить о нарушении