Не теряй свою весну

Поэтический перевод песни  с Карачаево-балкарского языка (смысл сохранен)

Исполняет - Зурият Боташева.

Прослушать можно пройдя по ссылке - http://youtu.be/Y1JbrGsYcoU

" Тас этме джазынгы " ( Не теряй свою весну)

Я встретила тебя в разгар весны -
И ты укутал чувством нежности меня.
В любовь твою просил поверить и в мечты...
И я поверила тебе.
Я так поверила в тебя.

А позже - с легкостью слова забыл
И потушил вокруг весеннее тепло
Ты нашел лучшую , и сразу же остыл.
Мне было трудно.
Было тяжело .

В моей душе весну ты разбудил
Мне было больно - ты смотрел издалека
А я смотрела , как ты уходил
Но я ждала.
Я долго так тебя  ждала. 

И ты  пришел .. Прося меня простить
Хотел вернуть меня и ту весну
Но ты сумел во мне жар потушить
Я не вернусь .
Я просто не смогу...


Оригинал :

(ТАС ЭТМЕ ДЖАЗЫНГЫ)

Музыка Альберта Узденова
Слова Хусея Джаубаева

Джазгъы кёзюуде меннге тюбегененг сен,
Къууанч сезимге мени бёлегененг сен,
Сюеме, ийнан деб, тилеб айланнганенг,
Ийнаннганем,
Ийнаннганем, бир бек ийнаннганем.

Этген антынгы дженгил унутханенг сен,
Джаннган сезимни отун сууутханенг сен,
Менден башханы да табыб сайлагъаненг,
Къыйналгъанем,
Къыйналгъанем, бир бек къыйналгъанем.

Джарыкъ джазымы алыб джанлагъаненг сен,
Къыйын кюнюмде кенгден къарагъаненг сен,
Ой, кетме десем да, кери атланнганенг,
Сакълагъанем,
Сакълагъанем, бир бек сакълагъанем.

Ма энди, келиб, меннге табынаса сен,
Къайт, деб, джазынга, тамам джалынаса сен,
Къайтырма анга деб, ийнан, айталмазма,
Къайталмазма,
Къайталмазма, энди къайталмазма.


Рецензии