If I ran the Zoo

"Ну, что же, миленький зоопарк» -
Сказал юный Геральд МакГрю,
«Тот, кто им владеет
очень гордится, наверное, им»

Но если б у меня был зоопарк» -
Добавил юный Геральд МакГрю,
«То я бы в нем кое-что изменил.
Вот, что я бы сделал …

Львам, тиграм и подобным им хищным зверям,
Сейчас в клетках не вполне хорошо.
И такое увидишь в Зоопарке любом.
Клетки давным-давно устарели.
Я же другое сделать хочу!

Я бы клетки и вольеры все настежь открыл,
Отпустил бы зверей на свободу и начал бы,
Почему-то мне кажется, что я бы смог,
Искать новых зверей –
самого необычного вида.

На четырех лапах лев – ну, какой это зверь!
В зоопарке моем у льва будет не меньше 10 ног:
Пять лап - слева, и еще пять - справа.
Народ будет смотреть и говорить: «Вот это да!
Новый владелец зоопарка, Геральд – мастак.
Это - самый необычный и доселе невиданный лев!»

Мой зоопарк под названьем МакГрю
заставит народ о нем говорить.
Мой зоопарк под названьем МакГрю
заставит народ таращить глаза
На зверей - самых необычных,
что живут на земле.

Я добуду для зоопарка нового вида куру-несушку,
Что будет нестись на голове у другой куры,
А та – на ее голове,
А другая - на ее, а третья - на ее.
И так далее и тому подобное.
Вот так!

Но это только начало. Я сделаю еще лучше.
На следующий день народ увидит меня
В зоопарке в кепке смотрителя
со СлоноКотом на поводке!

Они так удивятся, что проглотят жвачки свои.
И спросят, увидев странных животных моих:
«Где, полагаете, он их достал?
У всех животных морды - невероятно чудные ...
Бесспорно, он поймал их в необычных местах!»

«Именно это я и собираюсь сделать» -
Сказал юный Геральд МакГрю.
«Ведь если хочешь поймать зверей невиданных,
То придется поискать их в местах нехоженых,
Залезть в дебри непролазные самые,
Померзнуть и помокнуть к тому же.

За Северный Полюс, где ветра дуют студеные,
Я поеду и поймаю, и привезу на ЛыжеМобиле
Семейку, что ты знаешь, одну!
Так мой зоопарк будет расти».

Охотясь в горах Зомба-ма-Тант
С помощниками, что глазами косят,
Я поймаю пушистую птичку по имени Бастард,
Что ест только «кастард»* с соусом из «мастард»*,
А также симпатичного зверька по имени Фластард,
Что ест только «мастард» с соусом из «кастард».

Я буду ловить животных в ручьях,
Я буду ловить их в пещерах,
Я буду ловить их в узких щелях,
Я буду ловить их в темных углах.

Буду ловить их в странах с труднопроизносимым
Названьем, у примеру, Мотта-фа-Потта-фа-Пел.
В такой вот стране, если охотник – сноровист,
То поймает зверей, что никто еще не видал!

Я поймаю и наполню 5 лодок семейством Джоат,
Чьи ноги как у коровы, а носят из белки кафтан.
Сидят как собаки, а блеют как козы. Однако ж
Высокие ноты при пении они не берут.

Потом спущусь в самые дебри Нантакера
И выловлю семейство Ланг я ведерко. Тогда
Люди скажут: «Не дурен «улов» у этого парня.
Новый зоопарк МакГрю растет быстро.
Он ловит животных и диких, и кротких,
Он ловит – худосочных и в теле.
Что, полагаете, он поймает еще?»

А еще …
Я поймаю крохотного миленького Олененка,
Которого ни один охотник не решится убить.
Я привезу такого хорошенького Олененка,
Что мог бы спать в кроватке рядом с тобой,
Если б не большие рога на голове у него.

Что касается рогов - довольно необычных,
То я добуду семейку престранных Оленей:
Папу, маму, брата и двух дочерей,
Чьи рога – соединены между собой и всею семьей,
Чьи рога – перепутаны так, что нельзя разобрать:
Где чьи начинаются и где кончаются чьи!
Каждый из них озадачен и не разобрался еще,
То ли его рога - это ее, то ли - наоборот.

Я добуду разных зверей: хороших и плохих.
Я поймаю Малигетони с лохматыми лапами,
Величавое и быстрое, как ветер, животное
В горячих песках пустыни под названием Зинд.
Зверя, на котором ездят только разбойники дерзкие,
Когда хотят найти место поскорее, чтоб спрятаться.
Для моего зоопарка Малигетони подходит вполне,
как и разбойник ... Пожалуй, одного привезу.

В отдаленной Западной части,
Что на Юго-востоке Северной Дакоты,
Живет премиленькое животное
Под названием Йота.
Я же поймаю такое, но лучше,
На северо-востоке Западной части,
Что в Южной Каролине.

Когда люди увидят, то скажут: «Разрази нас гром!
Этот новый зоопарк МакГрю – просто фурор!»

Большинство зверей - дружелюбны, но есть места,
Где звери опасны, и голыми руками ловить их нельзя.
Для тех же, что - так ужасны, злы и кусачи,
Я построю Машину по отлову Зверей-Плохишей.
Очень дорого будет стоить этот Прибор,
Но с ним охотника уже не укусит никто.

Жучки-паучки зоопарку нужны, и я поймаю Волчка,
Чьи длинные ножки перепутаны в жуткий клубок.

Потом пойду и поймаю немного Пуляшек -
Метких и злых, стреляющих фасолью букашек.

Поеду на африканский остров под названием Йерка
И привезу оттуда одну ХохлатоГоловую Мазурку.
Это - такой вид канареек, у которых длинная шея.
Она так длинна, что когда глотают они зернышко
На завтрак в начале Апреля, то, как все говорят,
Приходится спускаться ему по шее так долго,
Что в желудок попадает оно лишь к 15-тому Мая.

Я поймаю большого Жука,
Что вызывает удивление;
Пропеллер есть у него
Для подъема и передвижения.
По лесам и полям
Он летает жужжа
Всего
С двумя остановками
От Техаса до Бостона.
Такое мастерство для жука -
Наивысшее достижение!

После того, как его я схвачу,
Следующее, что предприму так -
Это пойду и поймаю
Диковинного Тик-Так-Ту
С крестиками-Х на животе, что выигрывают
И ноликами-О, что им проигрывают.
Он будет неплохо смотреться
В зоопарке МакГрю.

Еще привезу я Гасета, Гекина, Гаскета,
А также Гутча из дебрей Нантакета.

Десять Принцев из Персии понесут их в емкостях.
Но имен их я не знаю, потому меня даже не спрашивай.

В пещере возле Хартум
Живет зверь по имени Нанч,
Которого ни один охотник не может поймать.
Он прячется многие годы, дуясь, в пещере своей,
И никому не удалось его заставить выйти на свет.
Но я упрошу, предложив ему прекрасный обед,
Приготовленный моими поварами
На моей КухнеМобиле.

Они приготовят ему на его вкус угощенье:
Нечто - типа куриных тефтелек из бумажного клея,
Под скорлупою орехов, в маринаде, соленые с перцем,
Запеченные при 600 градусах, а потом охлажденные.
Очень трудно приготовить столь роскошное блюдо.
Вот так МакГрю добывает для зоопарка зверей!

Я отправлюсь в далекие Горы-Тобска
Возле Реки-Нобска и привезу оттуда Обска,
Что похож очень на Финг-а-ма-Бобска, а еще
Он ест только початки кукурузы да ревень.
Вот тогда в мой зоопарк повалит толпою народ
И скажет: «Великолепно работает Геральд!
Собирает зверей он с таким старанием и жаром.
Его зоопарк становится больше с каждым разом!»

Что касается птиц, то есть русская птичка ПалуШка,
Чья головуШка - красная, а животинуШка – синяя.
Привезу для зоопарка моего одну птаШку.

Весь город скажет, ахнув: "Да этот парень трудяга!
Ни один владелец раньше не имел зверей таких как у него!
Даже не знаешь, кого он нам представит еще!»
Тогда, чтобы им угодить, я поплыву на остров Ка-Тру 
И привезу оттуда новых зверей, насекомых и птиц.
Вот таких …

После охоты в джунглях Хиппо-но-Хангуса,
Я привезу стаю диких Биппо-но-Бангусов!
Биппо-но-Бангусы, что из Хиппо-но-Хангуса -
Лучше чем те, что живут в Диппо-но-Дангусе,
И умнее чем те, что вне Ниппо-но-Нангуса.
Вот почему я поймаю их в Хиппо-но-Хангусе
Вместо тех - других, что живут в Нангусе и Дангусе.
Вот тогда люди скажут, когда увидят моих Бип-но-сов:
«Этот новый владелец - МакГрю – удивительный!
Он путешествует так далеко, что подумаешь,
Он может взять да бросить все поиски!
Когда, полагаете, он остановится!»

Я становлюсь?
Хм, надо бы.
Но я не хочу.
Пока не поймаю Физза-ма-Визза-ма-Дилла,
Самую большущую в мире птичку с острова Гвак,
Что ест только сосновых деревьев смолу да иголки.
И тогда, приятель. когда вернусь я в Мой Зоопарк,
Все в городе скажут: «Этот МакГрю оставил свой след.
Построил он свой зоопарк лучше, чем Ной свой Ковчег!
Эти удивительные и поразительные звери, что он собрал,
Сделали его одним из самых величайших из всех МакГрю!»

«Вау!» - воскликнут они.
«Зоопарк этот стоит нам посетить!
Ведь он - самый невероятный,
Что когда-либо был на Земле!»

«Да …
Вот, что я бы сделал» -
Сказал юный Геральд МакГрю,
«Я бы кое-что изменил,
Если б у меня был
мой зоопарк».


Рецензии