Пантера. свой перевод Рильке

"И взгляд её от прутьев бесконечных
Устал так сильно - больше не снести
Ей кажется их тысячи, навечно
За прутьями нет мира, нет пути

Легка походка, шаг силен и ловок
Безвольно кружит зверь свое кольцо
Минуя середину, танец скован
И обреченность доли на лицо

Лишь изредка завеса пред глазами
Сдвигается, и образ вглубь скользя
Пронзает тела тишину цунами
И гаснет в сердце призрак бытия.."


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →