Мне сообщили, что меня убьют

Мне сообщили, что меня убьют.
Вползает в город морок палача -
он здесь найдет и жертву, и приют.
Пропахла смертью крепость Махача.
Из темноты стреляющая тень,
бесцветный дьявол, выйди на дорогу,
чем в спину псом кидаться. Вот мишень -
я здесь, стою у отчего порога,
давно Всевышним к подвигу разбужен.
Передо мною встань – я безоружен.

Что ты за зверь, кого и не увидишь?
По лицам подлецов я не скучал.
Прошу не о пощаде -
Дай череп твой ощупать.  Замолчал…
Прощадой не удружишь, а обидишь.
В меня не раз, а сотни раз стреляли,
травили и в засадах стерегли,
клеймили, обвиняли, оболгали…
Но я перед тобой воскрес – взгляни!
Смотри в упор – мы свидимся не раз.
Запомни: ты никто. Ты тень теней,
в тени держащий храм земли- Кавказ.
Ты скот из тех скотов, что в племени людей
родился упырем, чтоб к скотству нас тянуть,
и выпить кровь у тех, кто выбрал Путь.

Мне сообщили, что меня убьют.
Вползает в город морок палача,
Он здесь найдет и жертву, и приют.
Пропахла смертью крепость Махача.

Перевод с аварского Мариян Шейховой

Подстрочник

Мне сообщили, что меня убьют,
Чья-то ладонь ползет на меня.
Смертью пропахшая Махача крепость
На меня смотрит, словно ведьма.

Из темноты стреляющий бесцветный дьявол,
Не прячась, встречай на дорогое.
Сзади кидающийся чей-то щенок,
Стань передо мной, я безоружен.

Я не соскучился по твоей морде,
Что ты за зверь, кого и не увидишь?
Не пощады просить собираюсь,
Дай твой череп пощупать позволение.

Меня не один, а сто раз убивали,
Но я вновь воскресал и ходил.
Меня отравляли, засады строили,
Я вот перед тобой. Смотри хорошенько.

Ты тоже тень теней,
В тени держащий весь Кавказ.
Ты скотина из тех скотов,
Посланный нас к скотству тянуть.

Мне сообщили, что меня убьют,
Чья-то ладонь ползет на меня.
Смертью пропахшая Махача крепость
На меня смотрит, словно ведьма.

Подстрочный перевод З.Гаджиевой


Рецензии