Мне так светло в моём саду... Стр. 26

               

                * * *

Мне так светло в моем саду;
Как будто тайное томленье
Дает мне духа проявленье,
Которого так долго жду.

Как будто я в иных краях,
Туда, где мысль не долетает,
Перенеслась душа моя
И от любви истаевает.

Там всё напоминает мне
Неоспоримые картины
Грядущих дней; и в тишине
Встают преданья Палестины.
               
                В т о р н и к             
                * * *

Храню ночную тишину,
И в доме мир не нарушаю;
И вот, еще одну весну,
Я с нетерпеньем ожидаю.

И комнаты, гля'дя во тьму,
Притихли в тайном изумленье:
Все недоступное уму,
Живет на  и х н е м  иждивенье.

И ими будучи храним,
От них вкушая наслажденья,
Я, словно вечный пилигрим,
Стремлюсь в иные измеренья.
               
                В т о р н и к
               
                * * *
            
Не пропустить хочу я утро,               
Чтоб пригорошни снов вобрав,               
В цветных оттенках перламутра               
Сказать всему, как я был прав;
               
Увидеть тишину воочью,               
Как свет струится в створ окон;               
Еще: хочу проснуться ночью               
И ждать, когда начнется сон.
               
В тени, в рассветных переливах,               
Как восхищенный пилигрим               
Ждать вдохновенного порыва,               
Хранимый именем Твоим.
            
             * * *

В тишине здесь пылают закаты,
Здесь весна расстелила ковер,
То, что было не с нами когда-то,
Скрыл надежно бескрайний простор.

Здесь рождаются ясные зори,
Здесь туманы, внимая звезде,
Напояют угрюмые горы
По бахчевой стелясь борозде;

Далеко до соленого моря;
Здесь кикиморы не живут.
Соловьи не поют здесь от горя
И от голода не поют.

                С р е д а               
 
                ***   
               


Рецензии