Мне так светло в моём саду... Стр. 26
* * *
Мне так светло в моем саду;
Как будто тайное томленье
Дает мне духа проявленье,
Которого так долго жду.
Как будто я в иных краях,
Туда, где мысль не долетает,
Перенеслась душа моя
И от любви истаевает.
Там всё напоминает мне
Неоспоримые картины
Грядущих дней; и в тишине
Встают преданья Палестины.
В т о р н и к
* * *
Храню ночную тишину,
И в доме мир не нарушаю;
И вот, еще одну весну,
Я с нетерпеньем ожидаю.
И комнаты, гля'дя во тьму,
Притихли в тайном изумленье:
Все недоступное уму,
Живет на и х н е м иждивенье.
И ими будучи храним,
От них вкушая наслажденья,
Я, словно вечный пилигрим,
Стремлюсь в иные измеренья.
В т о р н и к
* * *
Не пропустить хочу я утро,
Чтоб пригорошни снов вобрав,
В цветных оттенках перламутра
Сказать всему, как я был прав;
Увидеть тишину воочью,
Как свет струится в створ окон;
Еще: хочу проснуться ночью
И ждать, когда начнется сон.
В тени, в рассветных переливах,
Как восхищенный пилигрим
Ждать вдохновенного порыва,
Хранимый именем Твоим.
* * *
В тишине здесь пылают закаты,
Здесь весна расстелила ковер,
То, что было не с нами когда-то,
Скрыл надежно бескрайний простор.
Здесь рождаются ясные зори,
Здесь туманы, внимая звезде,
Напояют угрюмые горы
По бахчевой стелясь борозде;
Далеко до соленого моря;
Здесь кикиморы не живут.
Соловьи не поют здесь от горя
И от голода не поют.
С р е д а
***
Свидетельство о публикации №115071105125