Фернандо Пессоа. Ha uma musica do povo

                Перевод с португальского

Мелодия , что есть в народе,
Мне кажется, рождает фаду.
Я слушаю, и звуки входят
В тот ритм, что был судьбою задан.

Я слушаю, себя представив
Тем, о каком мечтал в начале,
Где эта музыка простая
Внутри с рождения звучала,

Так утешая и инача
Мой путь печалью без границы,
Что и душа уже не плачет,
И сердце перестало биться,

А я - сама печаль, и снова
Во сне ль, в мечте ли бессловесной
Ищу и музыку, и слово,
И новый смысл знакомой песни.


Фаду "Ha uma musica do povo" в исполении Маризы, можно послушать здесь:
https://www.youtube.com/watch?v=BdHbQBvgyQ0


Рецензии
Спасибо, Ольга! С удовольствием послушала прекрасную музыку и пропела "новый смысл знакомой песни"... http://www.youtube.com/watch?v=BdHbQBvgyQ0 )))
С уважением – Наташа.

Бабка Ёшка   19.08.2015 18:20     Заявить о нарушении
Это в исполнении самой известной и успешной фадисты Маризы. Концерт в Лиссабоне. Спасибо, Наташа!

Ольга Максимова-Вологда   20.08.2015 10:02   Заявить о нарушении