Сабигат Магомедова - Если я уйду

Из аварской поэзии:

Сабигат МАГОМЕДОВА

Если я уйду

Если от тебя уйду однажды,
Храм любви покинув навсегда,
Утолить кто сможет твою жажду,
Ведь от горя высохнет вода?

И дойду ли, милый, я до рая,
Коль на зов любви не обернусь?
От сомнений собственных сгорая,
На мосту сиратском спотыкнусь.

Не Муи я, не Махмуд ты тоже,
Чтобы чувство вечно сохранять.
Лишь судьба рассудит и поможет
Эту боль сердечную унять.

Пусть поля цветов о страсти плачут,
Разрывая сердце пополам,
Не заменит счастья нам удача,
Не заменят радости дела.

Пусть сольются песни наши вместе —
Ты на свадьбу их не опоздай!..
В белом быть положено невесте —
Только где ее желанный рай?

На распутье страсть моя осталась,
Но о ней известно только мне…
Молодость прошла, пришла усталость —
А любовь, как пламя, в глубине.

Перевод с аварского Марины Ахмедовой-Колюбакиной


Рецензии