Неотправленное письмо
принадлежащего перу Канцлера Ги.
Милый друг, рад вас видеть... Хоть вы и далёко.
Вы сейчас там, где бьёт через камни родник.
Я пишу эти строки, и ждёт их дорога.
Я к дорогам, как вы, не привык.
Мне бы переиграть*... Но желанье - лишь малость,
Слишком долго плутали не в тех мы краях.
Наши кони устали, такая вот жалость.
Наша вера укрылась в тенях.
Все дороги вперёд столь опасны, незримы,
И лишь прошлое - сразу за здравье тост!
С ним беседа длинна*,
Не жалеет вина*,
"Добрый вечер, прекрасный мой гость!"*.
С ним беседа длинна*,
Не жалеет вина*,
"Здравсвуй, здравстуй, мой пленник и гость!"*.
Все мы, друг мой, устали, и кони, и люди,
Мы за временем гнались, отстали на круг...
Но в бреду повторять ещё долго мы будем,
Имена и друзей и подруг...
Так, мон шэр, в этот час пью за ваше здоровье*,
Будьте вы на коне: пусть щиты подождут.
И, пожалуй, без вас будет скучно, не скрою*,
Хоть язык нам один не найдут.
По погибшим мечтам*
Не слагать гимнов нам,
РеквиЕмы с тобой нам не петь.
И пусть льётся вино,
Гаснут тосты пусть, но
Лучше новые в сердце согреть.
И пусть льётся вино,
Гаснут тосты пусть, но
Мечты новые лучше согреть.
Улыбнитесь мне в след озорными глазами*,
"Я вернусь!" - помахав, бодро крикните мне,
Я всегда буду рад снова встретиться с вами*,
Даже если уйду в тишине...
Не пленяйте меня блеском аквамарина:
Ещё горще мне пить расставания яд.
И пускай ваша летопись будет столь длинной,
Что потомки едва ли простят.
Пусть жизнь будет проста*,
Совесть будет чиста*,
Не заляпана грязью измен*.
Взгляд пусть рвётся вперёд,
Сердце не устаёт,
И забудьте про прошлого плен...
Взгляд пусть рвётся вперёд,
Сердце не устаёт,
И пусть рушится прошлого плен.
____________________________
Знаком "*" помечены строки, в которых автор в меньшей или большей степени повторяет слова оригинального текста, указанного в эпиграфе-пояснении перед текстом стихотворения.
Свидетельство о публикации №115070708163