Почему нельзя доверять английскому языку
Потому что он двуличен по отношению ко всему русскому. Прочёл на постере сегодня приглашение в кафе, которое находится на Бали. Кафе называется Moonlight (кстати, у Розанова есть на эту тему интересные мыслишки в "Людях лунного света" :)). В постере написано по-английски: "приглашаем на русскую неделю". Давайте переведём буквально. Получится следующее: "Russian week". Если произнести коротко гласную, то получится в переводе: "Русский слабый". А ведь дело в какой-то доле долготы звука. Коварно, однако. А самое главное надо иметь слух, что бы распознать что же хочет сказать нам аналитический английский язык.
© Copyright:
Поэт Шура, 2015
Свидетельство о публикации №115070607601
Рецензии