Сезоны души

               Голфия Исхакова
Подобно распустившейся листве,
Когда цветенье чувств переполняет,
Весна, как в поднебесной синеве,
В моей душе, похоже, наступает!

Когда со мной заветная любовь
и нежность вкусом ягод наделяет,
Вдыхаю аромат живых цветов-
В моей душе, знать, лето наступает!

Но если приближается тоска,
И свет судьбы дождём прошит уныло,
Небрежно распушились облака-
В моей душе, знать, осень наступила.

И если не горит огонь надежд,
И мучает холодная усталость,
Ах, я без чувств, как в стужу без одежд-
В моей душе зима, увы, настала.

Любой сезон способен вдохновить
на радость или горе, приумножив
большую силу пламенной любви,
Которая вновь душу потревожит.

               Перевод с татарского.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →