Gertrud Marx. Одной модернистке

Ты хочешь видеть женщину на троне: 
Свободна, неподвластна никому,
Послушная то страсти, то уму
Она в борьбе сильна и непреклонна.
Блуждаешь ты неверными путями,
Где женственности не цветут сады,
И там, где всуе тратятся плоды,
Созревшие в душе твоей упрямой. 
Ты злоупотребляешь дивным даром,
Что от Отца всевышнего получен,
Когда на струнах арфы полнозвучной
Бренчишь, как в балагане на базаре.
Но не дразни невинность едкой фразой!
Стыдливость - вот роскошный наш наряд,
И кто с любви покров стремится снять,
Не сможет защитить ее от грязи.


***
AN EINE MODERNE
Du hebst das Weib auf hohe Herrschertrone
Und kaempfst fuer seine Freiheit, seine Kraft,
Die Macht der Sinne und der Leidenschaft,
Wodurch es siegend strafe oder lohne.
Du wandelst irre durch die falsche Wegen,
Wo sich das Frauenideal verkehrt
Und alle wuesten Ausgeburten lehrt,
Die sich in umgezaehmten Seelen regen.
Du treibst ja Missbrauch mit der Dichtung Gaebe,
Die dich der hoechste doch verliehen,
Und deine Harfe suesse Melodien
Verschwendest du, wie eine Bettlerhabe.
Was schmaehest du das Sittliche und Reine?
Des Weibes Zierde ist die keusche Scham.
Und wer Der Liebe ihre Schleier nahm,
Der stoesst sie ohne Rettung in Gemeine.

__________________________
Иллюстрация - старая французская открытка из серии "Женщины будущего"


Рецензии
"И кто с любви покров стремится снять,
Не сможет защитить ее от грязи".
Понравилось - сильные и мудрые стихи. Очень образно. Женщина на троне независимости? Это подвиг быть и сильнок, и независимой, и то в какой-то , иногда короткий, отрезок жизни...
Рада знакомству, еврейство - ачсть моей биографии. Мать раввина, невестка раввина, вдова раввина. Хорошо понимаю Ваши мысли об ассимиляции евреев. Это есть и в Америке...
Спасибо за визит на мою страничку, видела, что Вы прочли "Сапожника". Хотелось бы услышать Ваше мнение. Желаю удачи.

Анна Лерер 2   14.08.2015 19:02     Заявить о нарушении
Анна, рад приветствовать! А я ведь уже писал рецензию намВашего "Сапожника"))))) посмотрите повнимательнее. Хорошее стихотворение, и рисунок Вашего сына хороший!
Спасибо за похвалу! Надеюсь, Вы обратили внимание, что это не оригинальное сочинение, а перевод стихотворения еврейской поэтессы из Кёнигсберга Гертруд Маркс.

Виктор Шапиро   26.08.2015 01:34   Заявить о нарушении