Муху Алиеву

Где ныне горский дух и есть ли он в горах?
Напрасно
Его ищу, пытаясь уловить
Хотя бы запах… Коль о рабах
И вопрошать, и говорить опасно,
Мне остается явных смыслов нить
Вести вдоль строк, в надежде изменить
То, что изменой живо и безгласно.

О чем с тобой мне говорить, Муху?
К тебе я обращаю эти строки.
Будь рядом ты иль где-то наверху,
Ты тот же, что всегда. А за пороки
Тех, кто жаждой власти болен до сих пор,
Кто продает на вынос, лжет в упор,
Кто накренил наш плот, готов послать на дно
И родину, и честь, кто с бесом заодно –
Их всех расплата ждет.
А ты – другой…

Где нынче горский дух? Мы прожили немало.
В далеком прошлом- годы, непокой,
Ночные споры, суета, дороги…
Как только нас судьба не проверяла!
Доклады, обращения и речи …
Теперь уста умолкли, онемели.
Самур затих, и все наши наречья,
В его потоках тоже обмелели.
За берегом –соседняя страна,
Кто разделил нас, знает обо всем.
Была любовь? Их дело – сторона,
Им наши думы – тоже нипочем.
Седой, как лунь, осмысливаю то,
Что прожито, неразбериху дней,
Что было на глазах и на слуху,
И понимаю, душу вопрошая
И слыша её голос все ясней:
В раздумьях о горах, о наших братьях,
Лишь одному тебе, поверь, Муху,
Я руку протянул бы для пожатья.

Перевод М.Шейховой

Подстрочник
Нынче мои строки
Не несут нагрузку мыслей.
И в горах той горскости
Уже не чувствуют даже запах.

Обращаясь к Муху,
Пишу я эти строки.
О чем же вести здесь речь,
Не сознаю я никак.

Немало прошло лет,
И пути-дороги остались в прошлом.
А те споры и суета
В тумане времени спят.

Обращения, доклады
Онемев уста, умолкли.
К разделенным странам
Любовь повернулась спиной.

Увлеченная сказками власть
Вдруг накренилась,
И страна сама оказалась
У тех, кто жаждал её.

Осмыслив события тех лет,
Неразберихи и неожиданностей
Пожать руку соглашается моя душа
Лишь одному Муху.


Рецензии