Ё бай

Тёмной  ё (*) и не скрипя дверьми,
Я крадусь во тьме к твоей постели,
Чтобы половицы не шумели,
Чтобы насладиться ханами (*)

Бай (*) прошел никто не услыхал,
Голый до тебя касаюсь тихо,
Наш обычай, я ведь не нахал,
Да и ты сегодня не трусиха.

У меня повязка на лице,
Больше ничего, ведь я не вор,
Если не отвергнешь в молодце,
Мы другой продолжим разговор.

Если ты отвергнешь, я уйду,
Ты так ничего и не услышишь,
Ты зовёшь? Тебя с ума сведу!
Но дыши так тихо, как ты дышишь.

До утра любви не удержать,
А затем исчезну также тихо,
Лишь твоя измятая кровать,
Знает, что не поднялась шумиха!

Пусть до свадьбы дело не дошло,
Это не должно нас омрачать,
Я запомнил навсегда тепло,
Как терпела ты, чтоб не кричать.



Ё – (яп.) ночь, ночью;
Ханами – (яп.) любование цветком, в данном случае обнажённой девушкой.
Бай – (яп.) ползти;


СПРАВКА - до середины прошлого века в Японии существовал чудесный обычай под названием "ё б а й". Название его происходит от слов "ё" (ночь) и "бай" (ползти). Суть заключалась в том, что молодые японцы под покровом ночи пробирались в дом к незамужним девушкам, будили их прикосновением, и, если те не возражали, пара предавалась любовным утехам до утра. Мужчина должен был идти на романтическое свидание абсолютно голым, так как ночной визит одетого мужчины считался грабежом и мог закончиться для него плачевно. Но парень имел право прикрыть лицо и предстать перед девушкой в роли прекрасного незнакомца. Потенциальный «йо-баист» обязан был всё делать тихо. Одним из способов войти в дом/комнату без скрипа было помочиться на дверные петли. Некоторые японцы пытались увеличить свои шансы и, пользуясь плохой видимостью и необходимостью соблюдать тишину, посещали девушек под видом других парней - даже если их разоблачали в процессе, по понятным причинам, громкий скандал им не грозил. Этот обычай позволял молодым людям избежать участи быть публично отверженным избранницей, ну а в случае согласия неплохо провести ночь. Особой прелестью "выползок" был тот момент, что жениться после успешного "ё б а я" было необязательно. Хотя многие родители в надежде, что дело в итоге закончится свадьбой, не препятствовали ночным гостям и иногда даже готовили для них угощения. А если к японской девке на выданье на "ё б а й" никто не захаживал, то это и вовсе могло послужить тревожным сигналом для её родственников.


Рецензии
Да уж, сложновато, но все ясненько)))))))))))

Гелла Странный Цветок   02.07.2015 15:03     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.