Уильям Шекспир Сонет 145

Её уста, любви творенье,
Сказали: «Ненавижу вас!»
Я пребывал в изнеможенье.
Она узрела, и тотчас
Вошло к ней в сердце состраданье,
Сомкнув ей сладкие уста,
И упрекнуло за признанья,
Её наставником представ:
И в «ненавижу вас» меняет
Концовку, что, как ясный день,
Идёт за ночью, но, теряя
Её, нисходит в ад, как тень.

И, ненависть отеребя,
Она сказала: "Не тебя".



Those lips that Love's own hand did make
Breathed forth the sound that said 'I hate'
To me that languish'd for her sake;
But when she saw my woeful state,
Straight in her heart did mercy come,
Chiding that tongue that ever sweet
Was used in giving gentle doom,
And taught it thus anew to greet:
'I hate' she alter'd with an end,
That follow'd it as gentle day
Doth follow night, who like a fiend
From heaven to hell is flown away;
    'I hate' from hate away she threw,
    And saved my life, saying 'not you'.


Рецензии