Терцеты

Терцеты

Твоих безмолвных чар отвыкнуть мне дано.
Их беззаконный дар – как терпкое вино.
Горит в сердцах пожар, что будет – всё равно.

Судьбы удары злы – мы не заметим их.
Воспрянем, как орлы, от прелестей чужих.
Восстанет из золы мой непокорный стих.

Твоих безмолвных чар отвыкнуть не дано.
Их беззаконный дар – как терпкое вино.
Горит в сердцах пожар, что будет – всё равно.


Tercets

I’m able to give up thy tender speechless charm.
Its lawless wayward gift is as astringent wine.
A fire burns in hearts. The same is, what will come.

The strikes of the fate – we will not notice them.
Like eagles, we take heart without former chain.
You’ll rise up the ashes, refractory poem.

Not able to give up thy tender speechless charm.
Its lawless wayward gift is as astringent wine.
A fire burns in hearts. The same is, what will come.


Рецензии
"Твоих безмолвных чар отвыкнуть мне дано." - а где управление для прозы текста?
Английский не имеет права, указывать более лучшему языку, что этого быть не должно..

Аль Фернис   28.06.2015 05:33     Заявить о нарушении
Это песня, написанная сначала по-русски. Всё равно спасибо за критику.

Евгений Николаевский   29.06.2015 05:17   Заявить о нарушении
Сразу за два случая..
Критика - это у вас выбор "свой-чужой" А у меня всегда сведение к универсальности.. Ну, хотя бы попытаться..
И что мне пришло в голову, я не знаю уже.
Если это видно всем по тексту - значит очевидное..
Если не видно сразу - значит не очевидно.. и я могу не суметь объяснить по двум причинам: первая - выше, а вторая - нет таких "правил".. а их вообще нет!

Аль Фернис   29.06.2015 22:41   Заявить о нарушении
Всё равно спасибо!

Евгений Николаевский   30.06.2015 07:23   Заявить о нарушении