Спасибо,Виталий!Чем ближе по духу переводимый поэт, тем лучше должны получаться переводы, как мне кажется. Стихами Сары я увлекался долго и упорно переводил их, и всегда удивляло что она, автор многих коротких стихотворений, умудрялась вместить в них и философский смысл и гармонию, с уважением к Вам и Вашим трудам, Юра.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.