Джон Оуэн. На нищего врача. С латинского

Ioannes Audoenus, John Owen (1560–1622).


В город ты наш пришел, когда был ты лишь пекарем бедным;
     В «лекаря» званье свое здесь ты слегка изменил.
Средство больному даешь, – а он тебе золотом платит;
     Ты о недугах его печешься, а он – о тебе.


Ad quendam pauperem medicum

Qui modo venisti nostram mendicus in urbem,
     Paulum mutato nomine sis medicus.
Pharmaca das aegroto, aurum tibi porrigit aeger.
     Tu morbum curas illius, ille tuum.


*В «лекаря» званье свое здесь ты слегка изменил. – Игра слов «пекарь» и «лекарь» в тексте эпиграммы отсылает к авторской игре в оригинале: „medicus“ (врач) – „mendicus“ (нищий).


Рецензии