Уильям Шекспир Сонет 108

Что нового изобразит перо, 
Чего не сообщил тебе мой дух?
Где отыскать ту пару новых строк,
Чтоб о любви своей сказать бы вслух?
Нет, ничего. Лишь мой молитвослов,
Который я читаю каждый час:
Ты мой, я твой. Основа из основ.
Тебя благословлю как в первый раз. 
Так вечная любовь, сменив наряд,
Стряхнёт обиды вековую пыль.
Свои морщины отзовёт назад.
И старость с древностью – её рабы.

Любовь былые обретёт права.
А время говорит: она мертва...



What's in the brain that ink may character
Which hath not figured to thee my true spirit?
What's new to speak, what new to register,
That may express my love or thy dear merit?
Nothing, sweet boy; but yet, like prayers divine,
I must, each day say o'er the very same,
Counting no old thing old, thou mine, I thine,
Even as when first I hallow'd thy fair name.
So that eternal love in love's fresh case
Weighs not the dust and injury of age,
Nor gives to necessary wrinkles place,
But makes antiquity for aye his page,
    Finding the first conceit of love there bred
    Where time and outward form would show it dead.


Рецензии