Золотой город

Здесь горный воздух непорочен.
Ты - создан на века.
Звон колокольный, запах сосен
И песня ветерка.
Деревья, башни, водоёмы:
Ты видишь дивный сон.
В доспехи грозные закован,
Стеною окружен.

Припев
Иерушалаем - город наш
Из золота и света соткан.
Я не забуду день и час,
И свет из окон.
Иерушалаим золотой,
Ты создан как для песен скрипка.
Звучит Твой голос над землей
И на устах улыбка.

Но высохли Твои колодцы
И опустел базар.
Не слышно бега иноходца,
Вокруг огонь, пожар.
И воют ветры в древних стенах,
И море в такт шумит.
Ты чудом вырвался из плена
И в небесах паришь.

Припев

Сегодня воспеваю славу, корону подношу,
А Ты как прежде - величавый,
Ты вечно на посту.
Приду к Тебе я поклониться,
Услышу голос Твой.
А над Тобой летают птицы,
Твой берегут покой.

Припев

Музыка и слова Наоми Шемер


Рецензии
* * *
Золотой Иерусалим

Вина прозрачней воздух горный,
Под вечер даль светла,
В сосновом ветре так просторно
Плывут колокола.

Кусты и камни спят глубоко,
И, весь в плену у сна,
Стоит мой город одиноко,
И в сердце спит Стена.

Припев:

Мой город светлый и святой,
Иерушалаим золотой,
Я лишь струна в твоем кинноре,
Я отзвук твой.

Безлюдна площадь у базара,
В колодцах нет воды,
На гору Храма в город Старый
Затеряны следы.

В пещерах горных ветры спорят,
Их свист - как плач, как стон,
Давно мертва дорога к морю,
Дорога в Иерихон.

Припев

К тебе приду - других смиренней -
Твой сын и твой певец,
Сложу псалом, склоню колени
И протяну венец.

Мой город света, город чуда,
Ты жжешь мне сердце вновь,
Я это имя не забуду,
Как первую любовь.

Припев

Вернулись мы к колодцам старым,
Вот площадь, вот базар,
С горы святой - вослед фанфарам -
Уже трубит шофар.

Сто тысяч солнц над Мертвым морем,
В пещерах ветра звон...
И мы спускались, ветру вторя,
Дорогой в Иерихон.
* * *
Пьянит прохладой горный ветер
И сосен аромат.
На голоса тысячелетий
Колокола звенят.

Казалось, камни и деревья
Ушли навечно в сны,
И не очнется город древний
У Храмовой стены

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

Казалось, вымер рынок старый,
Ушла навек вода,
Разрушен Храм, и песнь шофара
Умолкла навсегда.

В пещерах и горах округи
Надрывный ветра вой,
И к морю мимо Йерихона
Тракт навсегда пустой.

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

Но мы к камням твоим вернулись,
И венчан ты опять.
Позволь строкою этой песни
Хвалу тебе воздать.

Опалит губы твое имя
Купиной огневой,
Тем, кто забудет на чужбине,
Про город золотой.

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

Вода опять в твоих колодцах,
И рынок оживлен,
Шофар звучит, и песня льется,
И это все - не сон.

Короной горной окруженный,
Ты счастлив увидать:
Мы к морю мимо Йерихона
Спускаемся опять.

Иерусалим, свет куполов
Разлей сияньем золотым...
А мне позволь стать скрипкой
Твоей мечты.

* * *
Дыханья гор пьянящий запах,
И сосен тихий сон.
Уходит ночь, приходит завтра
Под колокольный звон.

В дремоте скал, в тиши деревьев
Полуденного сна
Раскинулся мой город древний,
Внутри стоит Стена.

Мой золотой Иерусалим
Из света соткан синевой.
Я скрипка древнего напева,
Я голос твой.

Сухи колодцы, дно белеет,
Исчез торговый люд,
Разрушен храм,
И иудеи молиться не идут.

А по холмам кочует ветер,
Его протяжен вой,
И в Иерихон никто не едет
Дорогою крутой.

Мой золотой Иерусалим
Из света соткан синевой.
Я скрипка древнего напева,
Я голос твой.

Мы воротились в древний город
К ладоням площадей,
Шофар трубит, читаем Тору,
Зовём домой детей.

Восходит солнце на просторе
Под колокольный звон,
Путём забытым едем к морю
Дорогой в Иерихон.

Мой золотой Иерусалим
Из света соткан синевой...
Я скрипка древнего напева,
Я голос твой.

Виктор Долгалев   11.10.2016 13:32     Заявить о нарушении
Я в восторге от Ваших стихов, мне такое не написать, хотя о Иерусалима есть и у меня немного , но на сравнюсь и снимаю шапку.

Любовь Лещинская   11.10.2016 15:17   Заявить о нарушении
Не подумал, что стихи Вы сочтёте за мои. Это переводы песни ЗОЛОТОЙ ИЕРУСАЛИМ, исполнения которой я разместил на своей страничке ВКОНТАКТЕ: http://vk.com/id102328058

Виктор Долгалев   11.10.2016 15:27   Заявить о нарушении
Да, Вы правы, спасибо, что переслали мне переводы, я размещу их в своей папке.

Любовь Лещинская   12.10.2016 10:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.