Алесь Бадак. Расскажи, где волшебник живёт Перевод

(Маланкавы посах. Стр. 119)

                Дочке Наташе

Расскажи, где волшебник живёт,
Выдай тайну волшебного слова.
Я – из тех, кто не верит, не ждёт,
Но поверить так хочется снова.

Дай мне руку и выйдем одни,
Далеко ли, иль близко – как скажешь.
Ты покажешь, где спят твои сны,
И русалочий домик покажешь.

И пускай с нас смеётся весь дом,
Только ты, егоза-озорница,
Не хвались золотистым пером,
Что тебе подарила Жар-птица.


Перевод с белорусского  Ю. Матюшко


               Дачце Наташы

Раскажы, дзе жыве чараўнік,
Дзе растуць, нібы кветкі, аблокі.
Я ад цудаў даўно ўжо адвык,
І прывыкнуць мне хочацца зноўку

Дай руку, і мы подзем адны,
Ці далёка, ці блізка – як скажаш.
Ты пакажаш, дзе спяць твае сны,
І русалчыну хатку пакажаш.

Хай не верыць, смяецца з нас дом.
Ды і ты потым надта, дачушка,
Не хваліся чароўным пяром
Што табе ахвяруе Жар-птушка.


Рецензии