Код Роберта Фроста

Нас трое было на лугу, пока
Валки гребли, вершили копны сена,
На запад поднимая чаще взгляды,
Где солнце закрывали облака
И мрачно продвигались с вечным блеском
Мерцая будто на груди. И вдруг
Один помощник, сунув вилы в землю,
Уходит с  поля. А другой остался.
Работник (из чужих) в недоуменье:
              - "Что там случилось"?
- "Что тогда сказал".
              - "Что я сказал"?
- "О недоумках сельских".
- "Чтоб торопиться с сеном? До дождя?
Сказал я, больше полчаса назад.
Сказал себе - не вам и про себя!".
- "Не знал ты.  Джеймс давно такой болван.
Он думал, упрекнуть хотят в работе,
Себя, тот Джеймс иметь бы мог в виду.
И долго думал видимо об этом,
Не понял, но обидевшись, ушёл".

 -"Он глуп, что так хотел задеть меня".
- "Не беспокойся. Скоро всё поймёшь.
Кто знает дело, под руку сказать,
Как надо лучше и быстрей - две вещи.
Я тоже местный парень, как любой:
Скорей всего, останусь всё равно.
Я знаю, что тебе мы непонятны.
Ты говоришь лишь то что на уме,
А что у нас в мозгах, не понимаешь.

История случилась как-то раз:
Я в Салеме на Сандерса, с ватагой
Пяти (со мной) парней, на сенокос
Нанялись. Мы не нравились ему.

Он был одним из рода пауков,
Весь в жилах рук и ног, почти волнистых,
С горбатым телом, сбитым, как бисквит.
Но - дело! Человек работать может,
Коль скоро, может больше получить
Из помощи других,  не отрицаю,
Он строгим был. Не мог найти часы -
В его хозяйстве, ни к чему, пожалуй.

Дневной свет и фонарный, тоже есть,
Хоть на всю ночь,- и только шум  в сарае. 
Но что любил, так поощрить других.
Их не ведёт, - зачем ему,  - отстанет
И режет следом, может кто и знает,
Когда коса по пяткам угрожает.
Довольно часто этот  буллинг-трюк,
(Мы называем буллинг*) замечал.


Рецензии
Когда со мной на пару, с луга сено
Он отвозил, уже я был хитрей.
Я нагружал, вершил, а старый Сандерс
Граблями правил, говоря «О-кей».

Так хорошо добрались до гумна
С хорошим возом разгрузиться в яму.
Что означало лёгкую работу
Для верхнего, исполненный каприз,
Трава как шёлковая льётся вниз,-
На сеновал не скоро бы подняли.

Не думал, что нужда есть призывать,
В понятном деле убеждая снова?

Но старый пень хватает крепче вилы,
Уже одни усы торчат из ямы,
Кричит как капитан, "Вали! Пускай! "
На что похоже? "Вы понять могли?"

Я вслух спросил, не ошибиться чтобы,
"Ты говорил, "Спускай, вали?" - "Давай."
Сказал: "Готово",- но уже помягче.

Не говорите под руку тому,
Кто верит сам себе. И потому
Бог назовёт своё второе имя.

Собрал я воз - и знал, как разгрузить.
Две-три зацепки выбрал чуть полегче,
Поразмышляв, я просто завалил,
Освободил рыдван за десять порций.

Взглянул в ту сторону разок сквозь пыль,
Заметил, как он там плясал и плавал,
Макушка поплавком. "Будь проклят, чёрт,
Так получай!" В ответ - крысячьи визги:
Последнее, что слышал от него.
Прибрал чуть-чуть и вышел охладиться.
Один малец кричит: "А где старик?"
- "Остался там, под сеном отдыхает.
Достаньте,- он меня уже достал."

Поняв, что я ему намылил шею,
Должно быть больше, чем тот заслужил.
Они пошли в гумно, а я умолк.

Потом сказали: "Разгребали сено,
Подняли кучу и сложили на пол.
И ничего. Прислушивались. Тихо."

Предполагали, что пробить висок,
Потом запорошить, я б не сумел.
Ребята рыли.
-"Не пускай супругу
К сараю."
Кто-то посмотрел в окно,-
И будь я проклят, если не старик
Упал на кресло, и двумя ногами
Прилип к печи,- бывает, жарким летом...
Презрение он чувствовал затылком,
Никто не смел его расшевелить,
Конечно знал, что на него смотрели.

Возможно, и совсем не завалил,
(Быть может, с ног свалил), но я пытаюсь
Забыть свою обиду на него.
А он прошёл домой, меня минуя.
От всех держался в стороне в тот день.
Мы сено вновь сложили. Поглядели,
А он горох вовсю лущил в саду:
Не допускал безделья, в этом роде."

"Тебе не легче, что он там не умер?"
"Ещё не знаю - трудно мне сказать.
Я думаю, и в том есть справедливость."
"Опасно взял. Не причинил вреда?"
"С расчётом мне? Нет,- это мог он знать."

***
Окончание поэмы Роберта Фроста "Код"

Вячеслав Толстов   19.06.2015 21:55     Заявить о нарушении