Елене To Ellen George Gordon Byron

О, целовать бы эти очи
Огня, и не хватает ночи
В желаньи пить из милых уст,
Живя, пока не будет пуст
Сосуд, не зная пресыщенья
Душой, идя на ухищренья,
Чтоб миг прощанья отдалить
И поцелуи лить и лить
В уста, чтоб их наполнить снова,
Сжиная ярь любви, иного
Пути не выбрать – тщетный труд,
О, нет, не воздержусь я тут.

---

To Ellen

Oh! might I kiss those eyes of fire,
A million scarce would quench desire:
Still would I steep my lips in bliss,
And dwell an age on every kiss;
Nor then my soul should sated be,
Still would I kiss and cling to thee:
Nought should my kiss from thine dissever;
Still would we kiss, and kiss for ever,
E'en though the numbers did exceed
The yellow harvest's countless seed.
To part would be a vain endeavor:
Could I desist? -- ah! never -- never!


Рецензии