Аромат дождя

 
Перевод с англ.стихотворения Ани Мелкозёрновой

Дождь сегодня.Небо плачет,
Полно тёмною печалью,
Облаками солнце прячет
За загадочной вуалью!

Кто-то движет облаками?
Кто их гонит друг за другом?
Может ветер шутит с нами
И зелёным сочным лугом?

В мокрой зелени повсюду
И в цветах- жемчужин слёзы,
Всё дрожит подобно чуду,
Навевая сказок грёзы!

Птицы,радостно дурея,
Мочат перья в мелкой луже.
Дождевая бродит фея
Под тончайшей сетью кружев!

Ах,как нежен и приятен
Аромат дождя летучий!
Он и близок, и понятен
Для души моей плакучей...



 





 
 

 



 




 


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →