Олдос Хаксли - На Хэмпстед Хит

Под солнцем в синеве, почти совсем осенней,
Спит в золоте трава; деревья, холм вдали
Сквозь воздуха вуаль – застыли неподвижно,
Блестя листвою в золотой пыли.

Мужчины тут и там – тюки небрежно сбросил
Старьёвщик – ловят солнечные дни.
Вот в ярком платье женщина, ребёнок,
И я ложусь поспать, спать, как они.

Валяюсь, думаю: неужто они также
С растущей жаждой ждут, чтобы разрушил
Дневной покой порыв страстей иль ветра,
Иль боль утешила мятущуюся душу?

On Hampstead Heath by Aldous Huxley

Beneath the sunlight and blue of all-but Autumn
The grass sleeps goldenly; woodland and distant hill
Shine through the gauzy air in a dust of golden pollen,
And even the glittering leaves are almost still.

Scattered on the grass, like a ragman’s bundles carelessly dropped,
Men sleep outstretched or, sprawling, bask in the sun;
Here glows a woman’s bright dress and here a child is sitting,
And I lie down and am one of the sleepers, one

Like the rest of this tumbled crowd. Do they all, I wonder,
Feel anguish grow with the calm day’s slow decline,
Longing as I, for a shattering wind, a passion
Of bodily pain to be the soul’s anodyne?

Впервые опубликовано по адресу http://mustran.ru/2012/work/270


Рецензии